Un’edizione speciale di Klara e il sole di Kazuo Ishiguro con la copertina nera

Klara e il Sole (Klara and the Sun) è l’ottavo romanzo dello scrittore nippo-britannico Kazuo Ishiguro uscito nelle librerie italiane l’11 maggio scorso.

A sinistra l'edizione in commercio, a destra - una delle 1.000 copie di "Klara e il sole" di Ishiguro con la copertina nera fuori commercio.

A sinistra l’edizione in commercio, a destra una delle 1.000 copie di “Klara e il sole” di Ishiguro con la copertina nera fuori commercio.

Si tratta del primo romanzo dopo il conferimento del Premio Nobel per la Letteratura avvenuto nel 2017 e l’aspettativa era alta, sia presso i suoi lettori sia presso le case editrici di tutto il mondo che prima dell’uscita del libro hanno organizzato una vera e propria massiccia campagna pubblicitaria online e cartacea.

Klara il Sole è un romanzo delicato ma potente: narra la storia di Klara, un androide (o una androide), costruito – come i suoi simili – con uno solo scopo: rendere felice il bambino o la bambina che la sceglierà. E a sceglierla sarà la quattordicenne Josie, “una ragazzina vivace e sensibile, ma afflitta da un male oscuro che minaccia di compromettere le sue prospettive future“. Il compito che spetta a Klara non sarà facile ma la cosa più importante che dovrà imparare è come funziona il cuore umano, con tutte le sue sfumature. Riuscirà un robot a farlo?

L'edizione speciale, non in vendita, de "Klara e il sole" di Kazuo Ishiguro. È presente anche una sovraccoperta trasparente qui rimossa per una migliore resa fotografica del volume.

L’edizione speciale, non in vendita, de “Klara e il sole” di Kazuo Ishiguro. È presente anche una sovraccoperta trasparente qui rimossa per una migliore resa fotografica del volume.

In Italia il libro è stato pubblicato dalla casa editrice torinese Einaudi che per l’occasione ha messo in vendita la stessa copertina con tre tonalità di  colore differenti che ricordano le tonalità che assume il cielo nel corso delle diverse ore della giornata. Il richiamo è all’importanza che il sole e i suo i raggi ricoprono per Klara.

Tornando all’edizione speciale, anche in questo caso, come per il libro di Haruki Murakami Killing Commendatore, Einaudi ha distribuito ai suoi librai di fiducia una copia omaggio fuori commercio, stampata in soli 1000 esemplari.

L’edizione, a differenza di quella uscita nelle librerie, non ha la sovraccoperta bianca come nel classico stile Einaudi, ma ne ha una in acetato trasparente attraverso la quale si vede una copertina molto elegante di colore nero.

Le differenze continuano sul retro del volume, mentre il dorso è – escludendo il colore – sostanzialmente uguale.

Retro delle due edizioni di "Klara e il sole". A sinistra l'edizione in commercio, a destra -l'edizione distribuita solo ad alcuni librai.

Retro delle due edizioni di “Klara e il sole”. A sinistra l’edizione in commercio, a destra -l’edizione distribuita solo ad alcuni librai.

Dorsi delle copertine a confronto. L'edizione con la copertina nera e l'edizione con la sovraccoperta bianca.

Dorsi delle copertine a confronto. L’edizione con la copertina nera e l’edizione con la sovraccoperta bianca.

Un’ulteriore differenza tra i due volumi è presente nelle ultime pagine: nelle copie destinate alla vendita vengono elencate le future ristampe del volume, dato ovviamente mancante nel volume speciale che non verrà ristampato, trattandosi di un omaggio una tantum agli Amici del libro Einaudi.

Nell’ultima pagina del volume con la copertina nera, invece dell’elenco delle future ristampe, è presente la numerazione della propria copia.

Nel volume con la copertina nera, non è presente nessun dato di futura ristampa come invece è presente nelle copie in commercio.

Nel volume con la copertina nera, non è presente nessun dato di futura ristampa come invece è presente nelle copie in commercio.

Dettaglio con il numero della copie stampate di questa edizione fuori commercio de "Klara e il sole" di Kazuo Ishiguro.

Dettaglio con il numero della copie stampate di questa edizione fuori commercio de “Klara e il sole” di Kazuo Ishiguro.

Infine c’è da segnalare che, per un breve periodo, sono apparse online sul sito Feltrinelli alcune copie autografate del volume andate immediatamente esaurite.
Autografi di scrittori stranieri su libri tradotti in italiano sono sempre una rarità da considerare per un collezionista, particolare che ne aumenta di molto il valore.

Autografo di Kazuo Ishiguro sul libro "Klara e il sole" messe in vendita da Feltrinelli.

Autografo di Kazuo Ishiguro sul libro “Klara e il sole” messe in vendita da Feltrinelli.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online, clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:






L’incipit:
«Quando eravamo nuove, Rosa e io stavamo a metà-negozio, sul lato del tavolo delle riviste, e vedevamo piú di mezza vetrina. Perciò potevamo guardare fuori: i lavoratori di ufficio che andavano di fretta, i taxi, i runner, i turisti, Mendicante e il suo cane, la parte bassa del Palazzo RPO. Dopo un periodo di assestamento, Direttrice ci permise di spostarci direttamente dietro la vetrina e a quel punto vedemmo quanto era alto il Palazzo RPO. E se ci trovavamo lí all’ora giusta, vedevamo il Sole in cammino attraversare le cime degli edifici, dal nostro lato a quello del Palazzo RPO.»
(Kazuo Ishiguro)

Anno di pubblicazione: 11 maggio 2021
Casa editrice: Einaudi Editore
Prezzo originale: omaggio
Pagine: 276

Santi e briganti nel Tibet ignoto di Giuseppe Tucci

Giuseppe Vincenzo Tucci, nato Macerata il 5 giugno 1894 e morto a San Polo dei Cavalieri il 5 aprile 1984, fu indubbiamente molte cose nella sua vita come ci ricorda Wikipedia: orientalista, esploratore, archeologo, storico delle religioni e del Buddhismo.

Personaggio ancora oggi studiato e discusso soprattutto per la sua adesione al Fascismo, oggi viene alleggerito da questa colpa in quanto si ritiene che la sua adesione probabilmente scattò più per opportunità che per vero interesse politico in quanto dal regime si fece finanziare le sue esplorazioni in Asia. Nonostante questa precisazione, Tucci viene ancora oggi soprannominato, in modo provocatorio, “l’esploratore del Duce”.

Durante la sua vita era unanimemente considerato il più grande tibetologo del mondo ed è per questo motivo che uno dei suoi libri più famosi, Santi e briganti nel Tibet ignoto, è ancora oggi considerato un volume imprescindibile per chi ama la letteratura di viaggio e di antropologia.

Copertina del libro di Giuseppe Tucci "Santi e briganti nel Tibet ignoto". Editore Ulrico Hoepli.

Copertina del libro di Giuseppe Tucci “Santi e briganti nel Tibet ignoto”. Editore Ulrico Hoepli.

Frontespizio con carta velina del volume "Santi e briganti nel Tibet ignoto". Editore Ulrico Hoepli.

Frontespizio con carta velina del volume “Santi e briganti nel Tibet ignoto”. Editore Ulrico Hoepli.

Frontespizio del volume "Santi e briganti nel Tibet ignoto". Editore Ulrico Hoepli.

Frontespizio del volume “Santi e briganti nel Tibet ignoto”. Editore Ulrico Hoepli.

Aprendo il libro si nota la bellezza del frontespizio che, come si vede dalla foto sopra, è separato dalla prima fotografia da una leggera velina che aumenta l’eleganza del volume.

Il libro, oggi fuori commercio, fu pubblicato nel 1937 dall’Editore Ulrico Hoepli di Milano con il sottotitolo Diario della spedizione nel Tibet occidentale 1935. Il volume riporta 268 illustrazioni, moltissime fotografie e una mappa completa della spedizione nell’ultima pagina con il tragitto compiuto da Tucci e la sua compagnia sotto gli auspicii della Reale Accademia d’Italia.

Mappa della spedizione presente alla fine del volume.

Mappa della spedizione presente alla fine del volume.

Mappa della spedizione presente alla fine del volume "Santi e briganti nel Tibet ignoto", 1936.

Mappa della spedizione presente alla fine del volume “Santi e briganti nel Tibet ignoto”, 1936.

Una spedizione, come dicevamo, verso il Tibet che parte il 24 maggio 1935 da Almora (a circa 1.600 metri sul livello del mare) e con 41 uomini che si dividono i bagagli di 35 kg l’uno e che si concluderà a Tashigang-Leh il 3 ottobre dello stesso anno.
A chi volesse saperne di più sul contenuto del diario di viaggio e le relative tappe, consiglio questa pagina che riporta una descrizione estesa della spedizione compiuta da Tucci.

Parlando di Tibet, però, a molti verrà in mente un altro studioso ed esploratore: Fosco Maraini. I due scrittori si conoscevamo molto bene, Maraini fu infatti allievo di Tucci, ma i rapporti tra i due non sempre furono idilliaci come succede ancora oggi tra i loro lettori. Molti di questi infatti non perdonano a Maraini di aver parzialmente rinnegato Tucci, senza il quale Maraini non sarebbe diventato quello studioso dell’Asia che oggi conosciamo. I due furono più volte compagni d’avventure (dal 1937 al 1948) e Maraini fu in questo periodo più volte assunto come fotografo di fiducia di Tucci, grazie alle sue capacità tecniche. Maraini, però, a un certo punto si scostò dall’ombra del suo Maestro, scegliendo la cultura giapponese come oggetto di studio, portando il Giappone in Italia grazie anche al suo capolavoro Ore Giapponesi (qui la scheda della prima edizione).

Illustrazioni presenti nelle interne di "Santi e briganti nel Tibet ignoto" di Giuseppe Tucci.

Illustrazioni presenti nelle interne di “Santi e briganti nel Tibet ignoto” di Giuseppe Tucci.

Illustrazioni presenti nelle interne di "Santi e briganti nel Tibet ignoto" di Giuseppe Tucci.

Illustrazioni presenti nelle interne di “Santi e briganti nel Tibet ignoto” di Giuseppe Tucci.

Tornado al volume, è senza dubbio interessante il prezzo del libro all’uscita nelle librerie: 28 Lire ma anche il prezzo di una edizione “legata in tutta tela” a 36 Lire. Oggi corrisponderebbero a circa 32,26  e 41,48 euro.

Prezzo originale del libro con la distinzione tra la legatura in tela assente o presente.

Prezzo originale del libro con la distinzione tra la legatura in tela assente o presente.

E un’ulteriore nota interessante, sempre relativa al prezzo di vendita, è rappresentato da un bollo di aumento del prezzo di copertina del 5%, datato 25 febbraio 1940, applicato nel retro della sovraccoperta. Un piccolo e affascinante documento storico atto ad impreziosire ulteriormente questo bellissimo volume.

Bollo all'interno della sovraccoperta, datato 25 febbraio 1940, con indicato l'aumento del prezzo di copertina del 5%.

Bollo all’interno della sovraccoperta, datato 25 febbraio 1940, con indicato l’aumento del prezzo di copertina del 5%.

Mentre sto scrivendo queste righe, scopro che il prossimo autunno – il 22 ottobre per l’esattezza – la casa editrice Hoepli ripubblicherà il volume a 70 anni di distanza. Medesima copertina, ma arricchita da una prefazione di Giuliano Boccali, esperto di tibetologia e indologia, e da una postfazione di Alice Crisanti, autrice della più importante biografia di Tucci.

Rarità del volume nella prima edizione? alta, libro ricercato e a prezzi che superano i 100 euro.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online, clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:






L’incipit:
«L’estate, sempre torrida su queste terre, è insolitamente severa: i giornali recano in prima pagina la paurosa cronaca degli incendi, delle insolazioni e dei disastri causati dal caldo col suo  immancabile corteo di epidemie e di malanni. La Grande Madre, che gli Indù venerano d’un capo all’altro della loro terra, pare trionfi nel suo aspetto più terrifico: sintesi indissolubile di vita e di morte che si avvicendano come i passi della sua cosmica danza, al cui ritmo i mondi dal nulla sorgono e nel nulla svaniscono, essa incombe con la temuta presenza del suo nome; non Durga ma Kali. La terra brucia, tutto ingiallisce come sotto un soffio sterminatore; le bestie ischeletrite cercano invano una magra pastura fra la sterpaglia disseccata. Il treno sembra una gabbia infuocata: corriamo follemente tra vampate torride cui non danno requie né i ventilatore lanciati a tutta forza, né la notte senza brezza.»
(Giuseppe Tucci)

Anno di pubblicazione: 20 novembre 1937
Casa editrice: Editore Ulrico Hoepli – Milano
Prezzo originale: Lire 28 / Legato in tutta tela Lire 36
Pagine:

La Siberia di Anton Čechov

Anton Pavlovič Čechov (1860-1904) fu uno dei più grandi scrittori e drammaturghi russi.
Laureato in medicina, coltivò la passione per la scrittura con una vasta produzione di novelle e racconti umoristici, romanzi e opere teatrali tra cui la celebre opera Il giardino dei ciliegi del 1904.

I suoi racconti, scritti con uno stile semplice, chiaro e pieni di umorismo, rispecchiano l’animo di Čechov e il suo profondo rispetto per la gente umile, costretta a vivere con il dolore e l’inquietudine presenti nella decadente società del tempo.

Senza dubbio, ancora oggi, uno dei suoi libri più interessanti è il resoconto di un viaggio compiuto in prima persona nel 1890 nell’isola di Sakalin, ai confini della Siberia.

Siberia di A. Cechov, Edizione Moneta Editore, 1960. Verrà poi ristampato con il titolo "L'isola di Sachalin".

Siberia di A. Cechov, Edizione Moneta Editore, 1960. Verrà poi ristampato con il titolo “L’isola di Sachalin”.

Frontespizio del volume Siberia di A. Cechov, Edizione Moneta Editore, 1960.

Frontespizio del volume Siberia di A. Cechov, Edizione Moneta Editore, 1960.

Il nome dell’Isola in verità fu – secondo Čechov – un errore di interpretazione di una carta geografica fatta disegnare dall’imperatore giapponese nel 1710 che attribuì a tutta l’isola il nome di una particolare scogliera presente lungo la costa occidentale dell’isola stessa.

Lo scopo dell’autore, in verità, non era di tipo naturalistico, ma umanitario. Messosi in viaggio nonostante la notorietà e le precarie condizioni di salute (i primi effetti di una tubercolosi stavano diventando evidenti), l’intento era quello di visitare l’isola, diventata una prigione, e poter vedere con i suoi occhi le drammatiche condizioni di vita dei prigionieri deportati laggiù. Attraverso la steppa, patendo il freddo e guardando negli occhi la misera, quello che vedrà assomiglierà molto alla realtà dei campi di concentramento che nasceranno in Europa durante il XX secolo.

Nel 1893, il materiale raccolto nei tre mesi di soggiorno sull’isola venne pubblicato in  L’isola di Sachalin, studio sociologico, geografico e psicologico molto ben documentato che porterà all’abrogazione delle punizioni corporali nelle prigioni oggetto della sua denuncia.

Pagine interne del volume Siberia di A. Cechov dove sono presenti anche tabelle relative ai prigionieri dell'Isola di Sachalin.

Pagine interne del volume Siberia di A. Cechov dove sono presenti anche tabelle relative ai prigionieri dell’Isola di Sachalin.

Pagine interne con inserti di illustrazioni del volume Siberia di A. Cechov.

Pagine interne con inserti di illustrazioni del volume Siberia di A. Cechov.

La prima edizione italiana completa (vi fu una traduzione parziale nel 1906) però ha un titolo differente, più generico e forse più accattivante per il pubblico dell’epoca: si intitola semplicemente Siberia e viene pubblicato da Moneta Editore il 10 dicembre 1960.

Pagine interne con inserti di illustrazioni del volume Siberia di A. Cechov.

Pagine interne con inserti di illustrazioni del volume Siberia di A. Cechov.

L’impaginazione del volume e della copertina (con colori che ricordano le albe siberiane) viene affidata a Max Huber, la traduzione alla Prof.ssa Sonia Grodsenskaja e la prefazione a Corrado Pizzinelli. All’interno sono anche presenti numerosi inserti con immagini e mappe che danno un tocco decisamente più affascinante al libro.
A caratterizzare questa edizione, poi, c’è un uso degli accenti e dei apostrofi che potrebbe far storcere il naso a molti lettori, ma che crediamo si tratti di una scelta dell’editore (un po’ come la casa editrice Einaudi che – come ci ricorda la Treccani – ha fatta propria una consuetudine minoritaria nelle sue opere a stampa, in base alla quale si adopera l’accento acuto per tutte le vocali considerate chiuse (é, í, ó, ú) e l’accento grave per tutte le vocali aperte (à, è, ò)).

Primo capitolo del libro Siberia di A. Cechov stampato da Moneta Editore. L'uso degli accenti e degli apostrofi è diverso da quello di uso comune.

Primo capitolo del libro Siberia di A. Cechov stampato da Moneta Editore. L’uso degli accenti e degli apostrofi è diverso da quello di uso comune.

Pagine interne con inserti di illustrazioni a colori del volume Siberia di A. Cechov.

Pagine interne con inserti di illustrazioni a colori del volume Siberia di A. Cechov.

Pagine interne con inserti di illustrazioni a colori del volume Siberia di A. Cechov.

Pagine interne con inserti di illustrazioni a colori del volume Siberia di A. Cechov.

http://www.overgroup.eu/corsi-e-congressi/2021/aggiornamenti-in-tema-di-terapia-cardiovascolare/

Pagine interne con inserti di illustrazioni del volume Siberia di A. Cechov.

Pagine interne con inserti di illustrazioni del volume Siberia di A. Cechov.

Pagine interne con inserti di illustrazioni del volume Siberia di A. Cechov.

Rarità del volume? Piuttosto alta: ricercato e di difficile reperibilità sono davvero pochissime le copie in circolazione.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online, clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:






L’incipit:
««Perchè fa così freddo da voi in Siberia?».
«”E’ la volontà di Dio” risponde il vetturino».
E’ già maggio, in Russia riveriscono i boschi e gli usignoli gorgheggiano, nel Sud già da tempo rifioriscono l’acacia e il lillà, mentre qui, sulla strada che conduce a Tiumen a Tomsk la terra è bruna, i boschi sono nudi, sui laghi si stende un ghiaccio opaco, sulle rive e nei burroni giace ancora la neve…»
(A. Čechov)

Anno di pubblicazione: 1960
Casa editrice: Moneta Editore
Prezzo originale: n.p.
Pagine: 271

Autobiografia di uno yogi, la prima edizione italiana.

A volte si arriva a un libro passando per strade davvero particolari.

Copertina della prima edizione italiana di "Autobiografia di uno yogi", Roma Astrolabio, 1951.

Copertina della prima edizione italiana di “Autobiografia di uno yogi”, Roma Astrolabio, 1951.

In questo caso, tutto ha preso il via cercando su internet una frase in particolare che avevo letto qualche anno fa. La frase, secondo molti, era l’ultima pronunciata da George Harrison, il chitarrista dei Beatles, in punto di morte, ovvero:

Everything else can wait, but the search for God cannot wait.”
“Tutto può attendere, ma non la ricerca di Dio.”

Potrebbe sembrare una frase particolare per un chitarrista rock di fama mondiale, ma è giusto – e forse banale – ricordare che Harrison fu anche il più spirituale dei Beatles: affascinato dalla cultura indiana, per tutta la vita si dedicò alla meditazione e fu lui, nel 1968, a trascinare tutto il gruppo per un periodo in India influenzando notevolmente la musica del gruppo in quegli anni (soprattutto quella del The White AlbumOb-la-di Ob-la-da, Back in the U.S.S.R., Dear Prudence, Blackbird sono alcuni tra i brani scritti in India dai quattro di Liverpool).

Sfogliando però i risultati della ricerca, scopro che questa celebre frase in verità non è stata pronunciata per la prima volta da Harrison, risultando quindi una citazione, ma da Paramahansa Yogananda.

Il nome forse per la pronuncia non immediata, vi dirà poco ma il suo libro più famoso probabilmente vi sarà capitato più volte davanti gli occhi nelle librerie: Autobiografia di uno yogi.

Pagina interna con i ringraziamenti di Paramhansa Yogananda nella prima edizione italiana di "Autobiografia di uno yogi", Roma Astrolabio, 1951.

Pagina interna con i ringraziamenti di Paramhansa Yogananda nella prima edizione italiana di “Autobiografia di uno yogi”, Roma Astrolabio, 1951.

L’autobiografia di questo yogi e guru nato in India ma trasferitosi successivamente negli Stati Uniti uscì sul mercato statunitense  nel 1946 e divenne in poco tempo un best-seller internazionale tradotto in più di 35 lingue. Il suo merito è di essere una delle prime opere a far conoscere al pubblico occidentale la filosofia vedica.
Il libro influenzò molto anche la cultura giovanile degli anni Sessanta e Settanta, compresa la musica pop e rock dell’epoca, basti pensare che il Maestro di Yogananda, Sri Yukteswar, fu inserito nella copertina dell’album dei Beatles “Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band” (probabilmente grazie a Harrison) e gli Yes realizzano addirittura un concept album ispirato a questa biografia.

Il libro narra la vita materiale e spirituale di Yogananda, ma è anche ricchissimo di elementi di culture di altre religioni come quella ebraica e cristiana, visti attraverso un’interpretazione vedica.

In Italia, la prima edizione completa (cioè con tutti gli scritti inseriti successivamente alla prima edizione americana del 1946) è stata pubblicata nel febbraio 1951 dalla casa editrice romana Astrolabio, nata nel 1944.

La traduzione delle quasi 500 pagine fu affidata a Maria De Sanna, nome presente nella pagina dei crediti, dove viene anche riportato anche un interessante elenco delle otto edizioni precedenti dell’opera stampate all’estero tra il 1949 e il 1950 (Londra, Parigi, Deventer, Praga, Dakshineswar, Copenhagen, Monaco e Buenos Aires).

Frontespizio e pagina dei crediti della prima edizione italiana di "Autobiografia di uno yogi", Roma Astrolabio, 1951.

Frontespizio e pagina dei crediti della prima edizione italiana di “Autobiografia di uno yogi”, Roma Astrolabio, 1951.

Il libro riporta anche un ringraziamento da parte dell’autore, risalente al 1945, e una prefazione di W.Y. Evans-Wentz (antropologo e scrittore americano, pioniere nello studio del buddismo tibetano e noto soprattutto per la pubblicazione della prima traduzione inglese del Libro tibetano dei morti nel 1927).

La prima edizione italiana – che non presenta sopraccoperte, ma solo una copertina in cartoncino marrone chiaro – è piuttosto ricercata e ha un valore, al momento, di circa 100 euro.

Parte dell'indice del volume "Autobiografia di uno yogi", Roma Astrolabio, 1951.

Parte dell’indice del volume “Autobiografia di uno yogi”, Roma Astrolabio, 1951.

Dati di stampa del volume "Autobiografia di uno yogi", Roma Astrolabio, 1951.

Dati di stampa del volume “Autobiografia di uno yogi”, Roma Astrolabio, 1951.

Retrocopertina della prima edizione italiana di "Autobiografia di uno yogi", Roma Astrolabio, 1951.

Retrocopertina della prima edizione italiana di “Autobiografia di uno yogi”, Roma Astrolabio, 1951.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online, clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:






L’incipit:
«L’aspetto caratteristico della cultura indiana è sempre stato la ricerca delle verità supreme ed il conseguente rapporto discepolo-guru. La mia via mi condusse verso un saggio che rassomigliava a Cristo, la cui bellissima vita fu scolpita per i secoli a venire. Egli era uno di quei grandi maestri che sono l’unica ricchezza rimasta all’India. Poiché ne sorgono in seno ad ogni generazione, essi hanno salvato il loro paese dal destino di Babilonia e dell’Egitto.»
(Paramahansa Yogananda)

Anno di pubblicazione: 1951
Casa editrice: Astrolabio
Prezzo originale: Lire 2.000
Pagine: 467

La pace come un fiume. Un capolavoro scomparso dal mercato.

“Salutato dalla critica americana come il primo grande classico del nuovo millennio, La pace come un fiume è stato scelto da Amazon come migliore libro in assoluto pubblicato in America nel 2001 ed è già stato tradotto in 12 Paesi.”

Con queste parole la casa editrice Fazi annunciava l’uscita del libro in Italia nel settembre del 2002.

Copertina del libro "La pace come un fiume" di Leif Enger, Fazi Editore, 2002. Prima edizione.

Copertina del libro “La pace come un fiume” di Leif Enger, Fazi Editore, 2002. Prima edizione.

Con la traduzione di Laura Pugno e le sue 359 pagine, il libro sembrava destinato a una folgorante ascesa e permanenza nelle classifiche di vendita italiane, ma – come spesso succede – la qualità non sempre coincide con un alto numero di vendite e con la notorietà (anche se Hollywood ha subito acquisito i diritti cinematografici del romanzo per realizzare un film).

Dati di stampa della prima edizione di "La pace come un fiume" di Leif Enger, Fazi Editore, 2002.

Dati di stampa della prima edizione di “La pace come un fiume” di Leif Enger, Fazi Editore, 2002.

L’autore Leif Enger, qui alla sua prima prova letteraria,

“(…) racconta con commovente maestria le avventure di una famiglia molto speciale nel Minnesota degli anni ’60. Reuben Land ha undici anni e vive con il padre Jeremy e i suoi due fratelli, Davy, più grande, e Swede, più piccola. Reuben è l’unico a credere che il padre, considerato dagli abitanti del posto soltanto un sognatore fallito abbandonato dalla moglie, sia in grado di sovvertire le leggi della natura e compiere dei miracoli. La pacifica vita della famiglia Land un giorno viene improvvisamente spezzata: Davy, il fratello maggiore, per difendere la sorellina Swede uccide due teppisti. Imprigionato in attesa della sentenza, Davy riesce a scappare e diventa così oggetto di una caccia all’uomo. Anche Jeremy, insieme a Reuben e Swede, parte alla ricerca di Davy nel tentativo di arrivare a lui prima della polizia. Nel corso del viaggio attraverso il cuore delle foreste del Minnesota e del Nord Dakota la famiglia Land incontrerà strani personaggi che la aiuteranno nella ricerca e Jeremy mostrerà tutta la forza del proprio amore verso i suoi figli compiendo quelli che agli occhi di Reuben non sono altro che miracoli.”

Retro della copertina del libro "La pace come un fiume" di Leif Enger, Fazi Editore, 2002. Prima edizione.

Retro della copertina del libro “La pace come un fiume” di Leif Enger, Fazi Editore, 2002. Prima edizione.

Anche i maggiori media italiani indicano Enger come uno degli autori esordienti da tenere d’occhio con recensioni del tipo: “La pace come un fiume è uno di quei rari libri che ci fanno capire davvero perché si scrivono e si leggono dei romanzi”.

Come dicevamo, a volte quindi capita che un libro del genere esca nel momento sbagliato o che non riesca ad attivare quel passaparola che lo porta in cresta all’onda dei bestseller (in Italia ovviamente, perché negli Stati Uniti il romanzo ha avuto una sorte decisamente più benevola). Non è affatto da escludere che una ripubblicazione di questo volume non riaccenda l’interesse tra i lettori nostrani.

Recuperare una copia al momento è comunque piuttosto difficile: esaurito praticamente ovunque, è diventato un libro da scovare, da leggere e da conservare gelosamente. Le poche copie sul mercato sono già ricercate da diversi collezionisti e il valore dei volumi sta aumentando.

Prima pagina del libro di Leif Enger "La pace come un fiume", Fazi Editore, settembre 2002.

Prima pagina del libro di Leif Enger “La pace come un fiume”, Fazi Editore, settembre 2002.

Dati della stampa della prima edizione del libro "La pace come un fiume" di Leif Enger, Fazi Editore, 2002.

Dati della stampa della prima edizione del libro “La pace come un fiume” di Leif Enger, Fazi Editore, 2002.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online, clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:






L’incipit:
«Sin dal mio primo respiro in questo mondo, tutto ciò che ho sempre voluto sono un buon paio di polmoni e l’aria per riempirli – qualcosa di scontato, potreste ritenere, per un neonato americano del ventesimo secolo. Pensate al vostro primo respiro: un vento sconvolgente che con estrema facilità vi si infila giù per i polmoni, mentre voi siete ancora lì che vi rigirate nelle mani di un medico. Che urlo avete fatto! Non avevate in mente altro che la colazione, e stava per arrivare.
Quando nacqui io da Helen e Jeremiah Land, nel 1951, i miei polmoni rifiutarono di dare il calcio d’avvio.»
(Leif Enger)

Anno di pubblicazione: 2002
Casa editrice: Fazi Editore
Prezzo originale: 16,50 euro
Pagine: 359

Dopo Pinocchio e Harry Potter, ecco Pippi Calzelunghe!

Non c’è due senza tre, verrebbe da intitolare questo post!

Uno dei post più letti di questo blog è quello relativo alle due bellissime edizioni volute dalla Salani stampate nel 2002, per festeggiare i 140 anni della casa editrice.

Bene, la notizia è che la Salani all’epoca non stampò solo l’edizione speciale di Pinocchio e di Harry Potter, ma anche, a qualche mese di distanza, un altro classico molto amato dai bambini di ogni età e altro titolo di punta della casa editrice milanese: Pippi Calzelunghe (titolo originale Pippi Långstrump).

I tre volumi, stampati dalla Salani Editore, per festeggiare i 140 anni della casa editrice: Pinocchio, Harry Potter e Pippi Calzelunghe.

I tre volumi, stampati dalla Salani Editore, per festeggiare i 140 anni della casa editrice: Pinocchio, Harry Potter e Pippi Calzelunghe.

I tre cofanetti realizzati dalla Salani per festeggiare i 140 anni della casa editrice: Pinocchio, Harry Potter e Pippi Calzelunghe.

I tre cofanetti realizzati dalla Salani per festeggiare i 140 anni della casa editrice: Pinocchio, Harry Potter e Pippi Calzelunghe.

Questa notizia è passata piuttosto inosservata anche dai media che all’epoca dell’uscita dei tre volumi segnalò solamente i primi due.

Il volume “ritrovato” è splendidamente realizzato come i precedenti: un cofanetto di cartone (questa volta di colore verde) sul quale è stata applicata la copertina della prima edizione del volume, con una Pippi seduta che tiene in braccio la sua scimmietta. Il volume vero e proprio è rilegato in tela di colore verde e con le scritte e l’illustrazione in vernice oro. Anche in questo volume, come nei precedenti due, i bordi delle pagine sono in vernice oro.

Libro e cofanetto di Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata in 1.500 copie.

Libro e cofanetto di Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata in 1.500 copie.

Le illustrazioni interne sono in colore nero e arancione, con l’eccezione delle pagine interne dove troviamo sei tavole totalmente a colori con le illustrazioni dell’epoca, già presenti nell’edizione antologica svedese. Infine, un nastro verde come la copertina funge da segnalibro.

Frontespizio del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata.

Frontespizio del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata.

L’edizione, come specificato nella nota all’inizio del libro, è stata interamente rivista ed è la prima completa che appare in Italia. Sono stati reintegrati i capitoli esclusi nell’edizione antologica “Il libro di Pippi Calzelunghe” uscito nel 1958 per Vallecchi e nel 1988 per Salani. Nelle ultime pagine, infine, un lungo racconto inedito, che venne pubblicato nel 1949 su una rivista e poi riscoperto per caso, a quasi un anno di distanza dalla morte di Astrid Lindgren, avvenuta nel gennaio del 2002.

Risguardo del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata con l'immagine della scimmietta di Pippi Calzelunghe su più righe.

Risguardo del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata con l’immagine della scimmietta di Pippi Calzelunghe su più righe.

Tavole a colori all'interno del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata.

Tavole a colori all’interno del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata.

A pagina 4, la nota per i collezionisti: “Di questa edizione sono state tirate 1.500 copie, di cui 300 segnate da numeri romani e 1200 da numeri arabi. Esemplare n. (timbro con il numero)”.

Informazioni sull'esemplare numerato del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata. (Il numero dell'esemplare è stato rimosso tramite fotoritocco).

Informazioni sull’esemplare numerato del libro Pippi Calzelunghe di Astrid Lindgren pubblicato da Salani nel 2003 in edizione limitata e numerata. (Il numero dell’esemplare è stato rimosso tramite fotoritocco).

Nelle ultime pagine invece sono riportati i dettagli di stampa e, come negli altri casi dell’edizione di pregio, interessanti informazioni sul tipo di carattere tipografico utilizzato e sulla carta, in questo caso – rispettivamente –  il font ITC Berkeley Oldstyle corpo 11.5 e carta Elementa opache ivoire delle cartiere Arjo Wiggins.

Dettaglio dell'edizione di pregio di Pippi Calzelunghe, finita di stampare a ottobre 2003 da Salani.

Dettaglio dell’edizione di pregio di Pippi Calzelunghe, finita di stampare a ottobre 2003 da Salani.

I dorsi in tela, nei loro cofanetti di cartone dei tre volumi, dei tre volumi stampati dalla Salani Editore, per festeggiare i 140 anni della casa editrice: Pinocchio, Harry Potter e Pippi Calzelunghe.

I dorsi in tela, nei loro cofanetti di cartone dei tre volumi, dei tre volumi stampati dalla Salani Editore, per festeggiare i 140 anni della casa editrice: Pinocchio, Harry Potter e Pippi Calzelunghe.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:






L’incipit:
«Pippi si trasferisce a Villa Villacolle
C’era, alla periferia della minuscola città, un vecchio giardino in rovina; nel giardino sorgeva una vecchia casa, e nella casa abitava Pippi Calzelunghe. Aveva nove anni e se ne stava lì completamente sola: non aveva né mamma né papà, e in fin dei conti questo non era poi così terribile se si pensa che nessuno poteva dirle di andare a dormire proprio quando si stava divertendo di più o propinarle l’olio di fegato di merluzzo quando invece lei avrebbe desiderato delle caramelle.»
(Astrid Lindgren)

Anno di pubblicazione: ottobre 2003
Casa editrice: Salani Editore
Prezzo originale:  Euro 60,00
Pagine: 320

Guns di Stephen King made in Scampia

L’11 gennaio scorso, una notizia curiosa e che poteva assomigliare a una fake news inizia a circolare sui social degli appassionati di libri.

Una piccola casa editrice napoletana pubblica un post su Facebook con la foto di un uomo sorridente, dagli occhi chiari, che regge una piccola lavagna sulla quale è stato scritto con un pennarello rosso “PUBBLICHIAMO STEPHEN KING“. Sembra uno scherzo, ma non lo è.

L'edizione limitata in 1000 esemplari numerati di GUNS di Stephen King pubblicata da Marotta&Cafiero Editori, Scampia 2021.

L’edizione limitata in 1000 esemplari numerati di GUNS di Stephen King pubblicata da Marotta&Cafiero Editori, Scampia 2021.

La piccola casa editrice indipendente che fino a poco fa conoscevano in pochi, ovvero la Marotta&Cafiero,  è riuscita ad accalappiarsi i diritti per pubblicare un libro di uno scrittore di fama mondiale da oltre 350 milioni di copie vendute!

La casa editrice, dedicata ad Antonio Landieri, vittima innocente di camorra, disabile di 25 anni ucciso per errore a Scampia nel 2004 durante un conflitto a fuoco tra clan, ha già una piccola ma importante storia alle spalle: nata già nel 1959, nel 2010 viene letteralmente donata da Tommaso Marotta e Anna Cafiiero a due ragazzi di 20 anni Rosario Esposito La Rossa e Maddalena Stornaiuolo che da Posillipo la trasferiscono a Scampia.

Copertina dell'edizione limitata in 1000 esemplari numerati di GUNS di Stephen King, Marotta&Cafiero Editori, Scampia 2021.

Copertina dell’edizione limitata in 1000 esemplari numerati di GUNS di Stephen King, Marotta&Cafiero Editori, Scampia 2021.

Le loro pubblicazioni si concentrano prevalentemente sull’impegno sociale, politico e ambientale. L’aspetto ecologico è rispettato anche nell’utilizzo di carta riciclata al 100% con un processo di sbiancamento della stessa, senza l’utilizzo del cloro. Anche gli inchiostri per la stampa sono senza piombo a base vegetale e acquosa. Infine, le colle sono senza plastificanti. Il risultato sono libri biodegradabili e che rispettano totalmente il protocollo di Kyoto. Le stamperie sono situate tutte nel territorio vicino Napoli per una stampa a km zero.

Un’ulteriore caratteristica dei volumi pubblicati dalla Marotta&Cafiero è il taglio fisico dei libri: infatti hanno 5 lati realizzati tagliando un angolo perché “per completare un libro c’è bisogno che qualcuno immagini quello che non c’è”.

Pagine interne: infografiche alternate al testo di GUNS di Stephen King.

Pagine interne: infografiche alternate al testo di GUNS di Stephen King.

Tutto questa filosofia ha portato anche a una comunicazione decisamente originale, infatti i libri vengono spediti in una busta di carta con la scritta bene in evidenza: “SPACCIATORI DI LIBRI dove prima si vendeva la droga ora si spacciano libri” e la chiusura, davvero ironica e orgogliosa “editoria terrona Made in Scampia”.

Tornado al volume di Stephen King, l’edizione italiana è la traduzione di un saggio uscito negli Stati Uniti nel 2012 dove il più grande scrittore di thriller e horror al mondo si schiera apertamente contro la violenza armata e l’utilizzo smodato delle armi da fuoco.

Scritto subito dopo la strage alla Sandy Hook Elementary School, in cui morirono 20 bambini, Stephen King discute sull’attuale legislazione americana riguardo il possesso e la vendita di armi da fuoco e tenta di suggerire possibili e necessarie soluzioni.

Pagine dei crediti di GUNS di Stephen King, Marotta&Cafiero Editori, Scampia 2021.

Pagine dei crediti di GUNS di Stephen King, Marotta&Cafiero Editori, Scampia 2021.

Di particolare interesse per i collezionisti italiani, non solo fan dello scrittore americano, è la prima tiratura del libro, consegnata ai primi mille lettori che lo avessero comprato in prevendita. L’edizione numerata presenta una copertina in tonalità di grigio, con una bandiera americana a brandelli mossa dal vento (l’edizione in vendita nelle librerie riporta invece la fotografia di un proiettile in copertina) e nell’ultima pagina il numero della copia (su 1000) eseguita a mano.

È presto per parlare per un’edizione già ricercata? Non proprio, le copie numerate già apparse su eBay sono state vendute a un prezzo medio di 60 euro.

L'ultima pagina di GUNS di Stephen King con la numerazione fata a mano delle 1000 copie.

L’ultima pagina di GUNS di Stephen King con la numerazione fata a mano delle 1000 copie.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:







L’incipit:
«Ecco come vanno le cose.
Uno, la sparatoria. Pochi di mezza età fra chi preme il grilletto, e praticamente nessun anziano. Qualcuno è giovane; molti sono solo ragazzi. Gli assassini della scuola di Jonesboro, Arkansas, avevano tredici e undici anni.
Due, i primi servizi al telegiornale, accompagnati da infiorettature di musica e drammatiche scritte “ultimʼora” in basso sullo schermo. Nessuno sa realmente che cazzo stia succedendo, ma è eccitante. C’è la foto del luogo; c’è la cartina presa da Google o Bing. La redazione del telegiornale si sta facendo il culo nel tentativo di mettersi in contatto con qualche giornalista locale.»
(Stephen King)

Anno di pubblicazione: 2021
Casa editrice: Marotta&Cafiero
Prezzo originale: 15 euro
Pagine: 109

Il seggio vacante: una edizione speciale e numerata del libro di J.K. Rowling!

J.K. Rowling ha creato Harry Potter. Probabilmente il 99% degli scrittori si sarebbe sentito appagato e avrebbe smesso di scrivere.

Invece, la scrittrice anglosassone, conclusa la saga del maghetto più famoso al mondo, ha preso carta e penna e ha iniziato a scrivere quello che poi è stato definito il suo primo “romanzo per adulti”: Il seggio vacante.

Edizione speciale e numerata de "Il Seggio Vacante" di J.K. Rowling. Salani, 2012.

Edizione speciale e numerata de “Il Seggio Vacante” di J.K. Rowling. Salani, 2012.

Il seggio vacante, con le sue 560 pagine, esce nel dicembre 2012 ed è subito un grande successo di critica pur trattando tematiche lontane anni luce dalle magie di Hogwarts. Ed è anche la conferma – se mai ce ne fosse stato bisogno – che Rowling sa scrivere anche per un pubblico adulto.

L'edizione speciale e numerata de "Il Seggio Vacante" nel suo cofanetto.

L’edizione speciale e numerata de “Il Seggio Vacante” nel suo cofanetto.

Per The Observer Questo è un libro straordinario. Come scrittrice la Rowling non ha niente da invidiare a Stevenson, Conan Doyle o P.D. James. Il suo talento si fonde con la capacità di creare personaggi toccanti e memorabili in un romanzo sull’Inghilterra contemporanea sotto il segno della tenerezza e del furore.“. Mentre per The Economist si tratta di “Un romanzo ricco di intuizione e talento, concepito e scritto con grande maestria. Un’esaltazione delle sue doti di narratrice.

In questo romanzo, Rowling scrive della società contemporanea e lo fa senza pietà, senza nascondere nulla di quanto ci può essere di torbido nell’animo umano. La narrazione procede  come su un piano inclinato in cui i personaggi sono trascinati sempre più velocemente verso il loro destino senza riuscire a fermarsi in tempo.

Copertina dell'edizione speciale de "Il Seggio Vacante" di J.K. Rowling in tela rossa e con il logo inciso.

Copertina dell’edizione speciale de “Il Seggio Vacante” di J.K. Rowling in tela rossa e con il logo inciso.

Risguardo dell'edizione speciale e numerata de "Il Seggio Vacante" di J.K. Rowling. Salani, 2012.

Risguardo dell’edizione speciale e numerata de “Il Seggio Vacante” di J.K. Rowling. Salani, 2012.

Per i fan di Harry Potter, il libro ha rappresentato un distacco troppo netto con il mondo magico creato precedentemente dalla scrittrice e questo ha fatto sì che non venisse totalmente apprezzato da un pubblico giovane. Dall’altre parte, molti lettori adulti potevano essere prevenuti nei confronti di un’autrice di libri per ragazzi. Per fortuna, la bravura come scrittrice di Rowling ha di fatto superato tutte le perplessità, confermandosi una grande narratrice capace di coinvolgere diversi tipi di lettori, non ultimi gli appassionati di romanzi gialli con la saga di enorme successo di Cormoran Strike!

In Italia, tutti i libri a firma Rowling sono pubblicati dalla casa editrice Adriano Salani Editore che, per festeggiare i suoi 150 anni di storia, decide di pubblicarne anche un’edizione a tiratura limitata e di pregio.

I bordi dell'edizione speciale e numerata de "Il Seggio Vacante" sono in vernice oro.

I bordi dell’edizione speciale e numerata de “Il Seggio Vacante” sono in vernice oro.

Il libro, racchiuso in un cofanetto di cartone con le immagini di copertina stampate su entrambi i lati, è realizzato in tela rossa con incisioni in vernice oro sul dorso, e una X che fuoriesce da un quadrato incisa sulla copertina. I bordi delle pagine sono ricoperti in vernice oro opaca.

Nella prima pagina interna è presente la scritta:

“Di questa edizione, pubblicata in occasione
del 150° anniversario della Adriano Salani Editore,
sono state tirate 500 copie,
contrassegnate da numeri arabi.
Esemplare n° (timbro con numero)”

Dati di stampa riportati nell'edizione anniversario per i 150 anni della Adriano Salani Editore.

Dati di stampa riportati nell’edizione anniversario per i 150 anni della Adriano Salani Editore.

La distribuzione del libro, da quanto è parso di capire, non è stata affidata ai soliti canali di distribuzione come le librerie ma dedicata a un pubblico vicino alla casa editrice. Una sorta di omaggio ai suoi collaboratori o clienti più affezionati.

In questi mesi, un paio di copie sono state messe in vendita su eBay a prezzi contenuti senza che i venditori si rendessero esattamente conto della rarità del volume che, vista la scarsità di copie in circolazione, il nome dell’autrice (è pur sempre J.K. Rowling!), le caratteristiche fisiche del volume e l’occasione per il quale è stato stampato, porta la valutazione a svariate centinaia di euro con una previsione di crescita nel tempo.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:







L’incipit:
«Barry Fairbrother non voleva uscire a cena. Aveva avuto un mal di testa martellante per quasi tutto il fine settimana e stava lottando contro il tempo per consegnare il pezzo al giornale locale entro la scadenza.
A pranzo, tuttavia, sua moglie era stata un po’ fredda e taciturna, e Barry aveva concluso che il biglietto di buon anniversario non aveva attenuato il crimine di essere rimasto tutta la mattina chiuso nel suo studio. Il fatto poi che avesse scritto di Krystal, che Mary non poteva soffrire pur non dandolo a vedere, non migliorava le cose.»
(J.K Rowling)

Anno di pubblicazione: 2012
Casa editrice: Tipografia Cappelli
Prezzo originale:  (non presente)
Pagine: 560

L’amico di Topolino, quello apocrifo, di Consuelo

Partiamo dall’inizio con una breve cronistoria della prima comparsa di Topolino in Italia.

1930: l’Italia incontra per la prima volta la creatura di Walt Disney grazie alla sua apparizione sul settimanale Torinese L’illustrazione del PopoloLe sue avventure iniziano con il numero 13 del settimanale e si concludono sul numero 51. Inutile dire che questi numeri sono molto ricercati e rappresentano vere rarità per i collezionisti.

1932: l’editore Cappelli pubblica il libro di Annemar Togett “Sua altezza reale il principe Codarello“ che non racconta le avventure di Topolino, ma nel quale – alla conclusione di ogni capitolo – appare una sua immagine. Il volume, oggi, è praticamente introvabile e il suo valore viaggia intorno ai 900-1000 euro, a detta degli esperti.

1933: è la volta della Frassinelli che pubblica due volumi intitolati “Le avventure di Topolino (vol.1)” e “Le avventure di Topolino (vol.2)” con le ormai celebri traduzioni di Cesare Pavese.
Maggiori informazioni su questi due rari volumi, le potete leggere in un nostro post di qualche tempo fa dal titolo: Le avventure di Topolino firmate da Cesare Pavese.

Ma veniamo al libro di cui voglio parlarvi oggi:

1934: esce, nuovamente per l’editore Cappelli, L’amico di Topolino di Consuelo. Consuelo potrebbe essere il vero nome dell’autrice, ma non è dato di saperlo.
Anche in questo caso si ripete lo schema – tanto caro all’editore Cappelli –  del volume precedente Sua altezza reale il principe Codarello, dove illustrazioni di Topolino si trovano alla fine di ogni capitolo di un storia, decisamente non disneyana. Le avventure qui raccontate, infatti, non sono quelle del famoso topo americano, ma di un Topolino apocrifo, tutto italiano, e di un suo amico moscone.

L'amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

L’amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

Il volume, molto ricercato, con le sue 70 pagine con 9 illustrazioni fuori testo a due colori, rappresenta assieme ai precedenti tentativi lo sbarco di Mickey Mouse in Italia.

In un’epoca in cui il nazionalismo iniziava a far sentire la sua voce, portare al pubblico italiano un personaggio con il nome anglosassone era un problema. E allora tanto valeva inventarsene uno, con più o meno le stesse fattezze seppur con qualche dettaglio differente, come le mani inguantate a cinque dita e non quattro, come l’originale Disney. In questo modo anche i diritti d’autore sono elusi.

L’anno successivo invece, chiariti i diritti di pubblicazione in Italia, inizierà l’avventura di Topolino come lo conosciamo da decenni.

Frontespizio del libro L'amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

Frontespizio del libro L’amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

Prima pagina interna del volume L'amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

Prima pagina interna del volume L’amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

Una versione nostrana di Topolino, non ufficiale, con cinque dita.

Una versione nostrana di Topolino, non ufficiale, con cinque dita.

Una versione nostrana di Topolino, non ufficiale, con cinque dita.

Una versione nostrana di Topolino, non ufficiale, con cinque dita.

Una delle immagini di Micky Mouse (Topolino) presenti alla fine dei capitoli di questo volume apocrifo. L'amico di Topolino di Consuelo, 1934 Cappelli.

Una delle immagini di Micky Mouse (Topolino) presenti alla fine dei capitoli di questo volume apocrifo. L’amico di Topolino di Consuelo, 1934 Cappelli.

Una delle immagini di Micky Mouse (Topolino) presenti alla fine dei capitoli di questo volume apocrifo. L'amico di Topolino di Consuelo, 1934 Cappelli.

Una delle immagini di Micky Mouse (Topolino) presenti alla fine dei capitoli di questo volume apocrifo. L’amico di Topolino di Consuelo, 1934 Cappelli.

Una delle immagini di Micky Mouse (Topolino) presenti alla fine dei capitoli di questo volume apocrifo. L'amico di Topolino di Consuelo, 1934 Cappelli.

Una delle immagini di Micky Mouse (Topolino) presenti alla fine dei capitoli di questo volume apocrifo. L’amico di Topolino di Consuelo, 1934 Cappelli.

Retro del volume L'amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

Retro del volume L’amico di Topolino di Consuelo, 1934, Cappelli.

Questi volumi (pre 1935) quindi rappresentano delle rarità non solo per il loro valore collezionistico ma soprattutto per quello che rappresentano oggi nella storia del fumetto italiano.

Al momento il volume è di difficilissima reperibilità.

 

 

Sostieni il blog! Se compri online clicca su uno dei banner qui sotto per comprare libri:







L’incipit:

«Il moscone si presenta e fa la mia conoscenza.
– Zzzzz…. Zzzzz…. Zzzzz…. Io sono un vecchio moscone nero….
– Nero? Toh, come se ce ne fossero dei bianchi!
– …. Silenzio, non m’interrompere: sono un vecchio moscone nero molto rispettabile. Ho dei leggeri riflessi azzurri sulle ali e mi chiamo Zuzuzui.
– Zuzuzui?!
– Sicuro, Zuzuzui mi chiamo; proprio Zuzuzui: ti par tanto strano il mo nome?»
(Consuelo)

Anno di pubblicazione: 1934
Casa editrice: Tipografia Cappelli
Prezzo originale:  Lire 2
Pagine: 70

Ineffabile perfezione. La fotografia del Giappone 1860-1910

A Lugano, dal 23 ottobre 2010 al 27 febbraio 2011, si svolse una delle più belle mostre sulla fotografia giapponese realizzate tra la fine dell’Ottocento e l’inizio del Novecento.

Il titolo era “Ineffabile perfezione” e il successo di quella mostra produsse un catalogo di rara bellezza oggi molto ricercato dal titolo: Ineffabile perfezione. La fotografia del Giappone. 1860-1910.

Il catalogo della mostra "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910". Prima edizione, 2010, Giunti.

Il catalogo della mostra “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”. Prima edizione, 2010, Giunti.

Dettaglio della copertina con specifica dell'edizione "Giunti Arte Mostre Musei".

Dettaglio della copertina con specifica dell’edizione “Giunti Arte Mostre Musei”.

Il volume, con le sue 320 pagine a colori, raccogliere i capolavori della cosiddetta scuola di Yokohama, la cui caratteristica principale consisteva nell’unire sapientemente la stampa della fotografia su carta albumina con la colorazione ad acquerello realizzata a mano da eccezionali artigiani.

Come ripotato nella scheda:

“Il volume, oltre a presentare tutte le opere esposte, ampiamente illustrate e accuratamente descritte da dettagliate schede tecniche, offre una panoramica unica e approfondita di un’epoca, di una tecnica di rappresentazione (in quel momento assolutamente innovativa), di una società.”

Copertina del volume "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910". Prima edizione, 2010, Giunti.

Copertina del volume “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”. Prima edizione, 2010, Giunti.

Le oltre 300 fotografie, bellissime, pervase da un senso di nostalgia, catturano un mondo che non esiste più, fermandolo per sempre in un momento di ineffabile perfezione che regala al pubblico (dell’epoca ma anche al nostro) un immaginario unico dell’Oriente. È uno sguardo inconfondibile che – come ha sempre fatto – contribuisce a creare un’immagine del Giappone che ancora conserviamo nel nostro modo di immaginarci questo Paese.

Pagina interna con fotografia del monte Fuji. "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagina interna con fotografia del monte Fuji. “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

Pagine interne del volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagine interne del volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

A tale proposito è interessante riscoprire come questo immaginario non nasce volontariamente in Giappone, ma è opera di un fotografo veneziano (presumibilmente), tale Felice Beato che, arrivato nel Paese del Sol Levante nel 1863, aprì il suo studio e iniziò a produrre ritratti, panorami e vedute cittadine. Alcune scene di vita locale erano costruite ad hoc per affascinare un pubblico occidentale che non poteva entrare nel Paese perché controllato e limitato dallo shōgunato del Periodo Edo.

Francesco Paolo Campione e Marco Fagioli sono i curatori di questo importante catalogo, edito da Giunti e in commercio dal novembre 2010.

Pagine interne del volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagine interne del volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

Pagine interne del volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagine interne del volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

Pagine interne del volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagine interne del volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

Pagine interne del volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagine interne del volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

Ritratti fotografici presenti nel volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Ritratti fotografici presenti nel volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

Pagine interne del volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagine interne del volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

Pagine interne del volume edito da Giunti: "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910".

Pagine interne del volume edito da Giunti: “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”.

La particolarità di questo catalogo è che ne esistono due. Molto simili, soprattutto in caso di un acquisto online dove, solitamente, l’utente non può controllare tutti i dettagli del libro. Vediamo le differenze tra due volumi:

a) Editore: Giunti Editore
In commercio dal: 17 novembre 2010
Pagine: 320 p., ill. , Rilegato
ISBN: 9788809763128
48 euro

b) Editore: Giunti GAMM
In commercio dal: 10 novembre 2010
Pagine: 368 p., ill. , Brossura
ISBN: 9788809749948
40 euro

L’edizione con più valore è quella rilegata, la prima, ma in verità moltissimi siti online vendono a un prezzo alto entrambe, spesso non facendo distinzione tra i due volumi.

Dati di stampa della prima edizione del catalogo "Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910". Giunti Editore, 2010.

Dati di stampa della prima edizione del catalogo “Ineffabile Perfezione. La fotografia del Giappone 1960-1910”. Giunti Editore, 2010.

 





Anno di pubblicazione: novembre 2010
Casa editrice: Giunti Editore
Prezzo originale:  Euro 48,00
Pagine: 320

Un’edizione speciale di Norwegian Wood di Murakami per le Librerie Feltrinelli

Di edizioni speciali delle opere di Haruki Murakami se ne contano davvero poche in Italia.

Abbiamo avuto la fortuna di presentarne una, su questo blog, qualche tempo fa (vedi Un’edizione sconosciuta de “L’assassinio del Commendatore”) e poi più niente.

Recentemente però, grazie a un nostro lettore (grazie Davide!), abbiamo scoperto l’esistenza di un’edizione particolare, nello specifico una terza ristampa del 2014, differente dalla precedente e dalla successiva per il formato: non più una brossura, ma un cartonato con sovraccoperta e con la dicitura interna “Edizione speciale per Librerie Feltrinelli“.

Edizione speciale per Librerie Feltrinelli del libro "Norwegian Wood" di Haruki Murakami, Einaudi, 2014.

Edizione speciale per Librerie Feltrinelli del libro “Norwegian Wood” di Haruki Murakami, Einaudi, 2014.

Stessa immagine di copertina dell’edizione economica messa in commercio da Einaudi (del fotografo giapponese Masaaki Toyoura), ma questa volta nell’edizione “Supercoralli”: la classica collana della casa editrice torinese di alta qualità che già contiene al suo interno le altre opere di Murakami.

Indicazione dell'edizione speciale per Librerie Feltrinelli del libro "Norwegian Wood" di Haruki Murakami, Einaudi, 2014.

Indicazione dell’edizione speciale per Librerie Feltrinelli del libro “Norwegian Wood” di Haruki Murakami, Einaudi, 2014.

Norwegian Wood (ノルウェイの森 Noruwei no mori) è stato pubblicato per la prima volta in Italia nel 1993 dalla casa editrice Feltrinelli con il curioso titolo Tokyo Blues. Qualche anno dopo, nel 1997, è Einaudi a pubblicare le opere di Murakami e decide di ripubblicare Norwegian Wood in una nuova veste grafica con un’introduzione del suo traduttore Giorgio Amitrano, ripristinando il titolo originale e usando quello della Feltrinelli come sottotitolo.

Edizioni a confronto: a sinistra la prima edizione di "Norwegian Wood" uscita in Italia e a destra l'edizione speciale per Librerie Feltrinelli del 2014.

Edizioni a confronto: a sinistra la prima edizione di “Norwegian Wood” uscita in Italia e a destra l’edizione speciale per Librerie Feltrinelli del 2014.

Edizioni a confronto: a sinistra l'edizione economica del volume e a destra l'edizione speciale per Librerie Feltrinelli del 2014.

Edizioni a confronto: a sinistra l’edizione economica del volume e a destra l’edizione speciale per Librerie Feltrinelli del 2014.

Murakami iniziò a scrivere il romanzo nella sua forma compiuta nel lontano 21 dicembre 1986, basandosi su un suo racconto di qualche tempo prima dal titolo Hotaru (La lucciola). Lo iniziò non in Giappone, bensì in Grecia, per poi continuarlo in Sicilia e finirlo il 27 marzo 1987 “in un appartamento nella periferia di Roma”. Questo è quanto si apprende da una nota dell’autore alla fine del libro.

Quello che viene raccontato da Murakami è sostanzialmente un lungo flashback narrato dal protagonista Watanabe Tōru. Mentre sta atterrando all’aeroporto di Amburgo, gli altoparlanti nell’aereo suonano una musica di sottofondo (Norwegian Wood dei Beatles) facendo riaffiorare i ricordi della sua giovinezza, del suo amore per Naoko, degli anni degli studi, le amicizie con persone che ormai non ci sono più.

Dati di stampa del volume: 3a ristampa del 2014.

Dati di stampa del volume: 3a ristampa del 2014.

Norwegian Wood è, senza dubbio, ancora uno dei più clamorosi successi letterari giapponesi di tutti i tempi. Rappresenta forse anche il libro più intimo e introspettivo di Murakami, molto lontano dalle atmosfere surreali che lo hanno reso famoso. Ed è forse per questo che spesso viene consigliato a chi vuole avvicinarsi per la prima volta ai suoi lavori. Niente gatti che parlano con gli esseri umani o uomini chiusi in fondo a un pozzo, ma solo la storia di un ragazzo e dei suoi sentimenti.

Per i collezionisti di Murakami è un’edizione assolutamente da recuperare, seppure con difficoltà vista la poca offerta sui siti internet che vendono libri usati.

 





L’incipit:

«Avevo trentasette anni, ed ero seduto a bordo di un Boeing 747. Il gigantesco velivolo aveva cominciato la discesa attraverso densi strati di nubi piovose, e dopo poco sarebbe atterrato all’aeroporto di Amburgo. La fredda pioggia di novembre tingeva di scuro la terra trasformando tutta la scena, con i meccanici negli impermeabili, le bandiere issate sugli anonimi edifici dell’aeroporto e l’insegna pubblicitaria della Bmw, in un tetro paesaggio di scuola fiamminga. È proprio vero: sono di nuovo in Germania, pensai.»
(Haruki Murakami)

Anno di pubblicazione: 2014
Casa editrice: Einaudi Editore
Prezzo originale:  Euro 15,00
Pagine: 379